GYVOS MUZIKOS KONCERTE – DARIUSH RASOULI SU GRUPE
Atlikėjo asmeninio archyvo nuotrauka
2024 m. rugsėjo 12 d. Vinco Krėvės-Mickevičiaus memorialinio buto-muziejaus (Tauro g. 10-1, Vilnius) svetainėje įvyko gyvos muzikos koncertas ir susitikimas su azerų instrumentinės bei vokalinės muzikos atlikėjais.
Koncertinę vakaro programą pristatė trijų muzikantų grupė – DARIUSH RASOULI (styginiai ir pučiamieji), GHOLAMREZA ALINEJADI (styginiai ir vokalas) ir EHSAN VASEGHI (mušamieji). Atlikėjai grojo su tradiciniais Kaukazo tautų klasikinės muzikos instrumentais. Skambėjo taras ir sitãras (styginiai instrumentai), nėjus (pučiamasis aerofonas), perkusija (mušamųjų instrumentų grupė) ir dainos azerų kalba.
Klausydamiesi šių muzikantų atliekamos rytietiškos muzikos, vaizduotėje aplankėme ir Vinco Krėvės jaunystės miestą prie Kaspijos krantų – Azerbaidžano sostinę Baku, kuriame rašytojas praleido vienuolika gyvenimo metų – nuo 1909 m. rudens iki 1920 m. pavasario. Ten Vincas Krėvė subrendo kaip kūrėjas, ten susidomėjo Kaukazo tautų folkloru ir etnografija, ten parašė orientalistinę apysaką „Pratjekabuda“ ir pradėjo kurti „Rytų pasakų“ ciklą. Dėkojame svečiams atlikėjams!
Justinos Sinkevičiūtės plakatas (Nr. 1), Vinco Krėvės-Mickevičiaus memorialinio buto-muziejaus skaitmeninio archyvo fotografijos (Nr. 3, 22–24) ir nuotraukos iš renginio (Nr. 4–21).
-
Kvietimas į azerų instrumentinės ir vokalinės muzikos koncertą!
-
Vincas Krėvė – Baku berniukų realinės gimnazijos mokytojas, 1912 m.
-
Vinco Krėvės apysakos „Pratjekabuda: šventųjų Gango vilnių pasaka“ pirmasis leidimas, 1913 m.
-
Svečiuose pas Vincą Krėvę prieš prasidedant koncertui
-
Tarpkultūriniams ryšiams tarp Lietuvos ir Azerbaidžano palaikyti
-
Koncerto vedėja Justina Sinkevičiūtė pristato muzikos vakaro svečius
-
Azerbaidžaniečių tarą „prakalbina“ Dariush Rasouli
-
Perkusininkas Ehsan Vaseghi palaiko ritmą
-
Gholamreza Alinejadi atlieka azerų dainas
-
Teskamba sitaras
-
Solo partija nėjui
-
Ugningi Kaukazo tautų ritmai
-
Gholamreza (sitaras) ir Dariush (nėjus)
-
Dariush (nėjus) ir Ehsan (perskusija)
-
Scenoje – Dariush su grupe
-
Gausios klausytojų gretos
-
Ne visi mato, bet visi girdi
-
Netilpusieji į svetainę
-
Padėka ir aplodismentai muzikantams
-
Jie atėjo, išgirdo ir pamatė
-
Koncerto sumanytojai – Birutė, Melis, Dariush ir Justina
-
Vinco Krėvės apysakos „Pratjekabuda“ naujausias leidimas (Vilnius: Vinco Krėvės-Mickevičiaus memorialinis butas-muziejus, 2008)
-
Vinco Krėvės „Rytų pasakos“ azerbaidžaniečių kalba. Išvertė Mahiras Gamzajevas (Baku: 2015)
-
Vinco Krėvės „Pratjekabuda“ ir „Rytų pasakos“ anglų kalba. Išvertė Rimas Černius, iliustravo Agnė Juškaitė (JAV: 2018)